Understand the requirement and establish a delivery schedule.
The project is reviewed for language pair, format, word count, localization scope, media duration, timeline and expected output.
Project process
The process keeps translation scope, localization resources, media requirements, quality checks and final files aligned from the start.
The project is reviewed for language pair, format, word count, localization scope, media duration, timeline and expected output.
This stage keeps the project moving with the right language resource, feedback loop and delivery discipline.
This stage keeps the project moving with the right language resource, feedback loop and delivery discipline.
Quality checks cover terminology, grammar, layout, format, subtitles, captions and media-specific requirements.
This stage keeps the project moving with the right language resource, feedback loop and delivery discipline.
This stage keeps the project moving with the right language resource, feedback loop and delivery discipline.
Questions
Yes. Sentencial reviews 350+ languages across all major regions, including rare languages, regional dialects and project-specific language needs by scope.
Use any Request a quote button, select the service, share source and target languages, deadline, volume and optionally upload a sample file.
Common document, subtitle, audio, video, image and archive formats are accepted for quotation review.
Project enquiry